Sma SC 1000CP XT Installation Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Sma SC 1000CP XT Installation herunter. SMA SC 1000CP XT Installation Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SUNNY CENTRAL 1000CP XT

Instructionsd’installationSUNNY CENTRAL 1000CP XTSC1000CPXT-IA-E4-fr-10 | 98-143900.01 | Version 1.0FRANÇAIS

Seite 2 - Dispositions légales

Danger de mort par décharge électrique même si l’onduleur est déconnecté côtéAC etDCLe module de précharge de l’option «Q at Night» reste sous ten

Seite 3 - Table des matières

Danger de mort dû à des issues de secours obstruéesLes issues de secours obstruées peuvent, en cas de danger, entraîner des blessures graves, voire mo

Seite 4

Risque d’endommagement des composants électroniques dû à des décharges électrostatiquesLes décharges électrostatiques peuvent endommager ou détruire l

Seite 5 - SMA Solar Technology AG

3 Vue d’ensemble du produit3.1 Structure de l’onduleurFigure 1 : Structure de l’onduleurPosition DésignationA Armoire de l’onduleurB Armoire électriqu

Seite 6 - 1.3 Symboles

Position Composant DescriptionC Interrupteur à clé L’interrupteur à clé met l’onduleur sous tension et hors tension.D InterrupteurDC L’interrupteurD

Seite 7 - 1.5 Nomenclature

4 Transport et pose4.1 Sécurité lors du transport et de la poseDanger d’écrasement par basculement, chute ou oscillation de charges soulevées ou en su

Seite 8 - 2 Sécurité

4.2.2 Marquage du centre de gravité de l’onduleurLe centre de gravité de l’onduleur ne se situe pas au milieu de l’onduleur. Tenez-en compte lors du t

Seite 9 - 2.2 Consignes de sécurité

Procédure:1. Introduisez tous les câbles dans le socle à travers les ouvertures. Posez les câbles de communication séparémentdes câbles de puissance.

Seite 10

4.3.2 Transport sur chariot élévateur ou fourche de grue1. Démontez les caches (voir chapitre7.2.1, page38).2. En cas d’utilisation d’une fourche de

Seite 11

Dommages matériels dus à un arrachement des conducteurs de protectionReliez les composants à l’onduleur à l’aide de conducteurs de protection. En cas

Seite 12

Dispositions légalesLes informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproductioncomplète ou partielle

Seite 13 - 3 Vue d’ensemble du produit

10. Transportez l’onduleur le plus près possible du sol.11. Transportez l’onduleur vers le site d’installation et déposez-le sur une surface approprié

Seite 14 - 3.3 Symboles sur le produit

5 Installation5.1 Sécurité lors de l’installationDanger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du produit sont soumis

Seite 15 - 4 Transport et pose

Risque d’incendie dû au non-respect des couples de serrage sur les vissages conducteurs de courantLe non-respect des couples de serrage exigés diminue

Seite 16 - 4.2.3 Préparation du montage

5.3 Installation de la mise à la terreFigure 5 : Position de la mise à la terre de l’onduleurPosition DésignationA Barre de terreB Rail de fixation de

Seite 17 - 4.3 Transport de l’onduleur

4. Poncez les surfaces de contact non étamées de la zone de raccordement avec la toile abrasive jusqu’à ce que lemétal soit légèrement brillant.5. Net

Seite 18 - 4.3.3 Transport par grue

☐ Seuls les vis, écrous et rondelles fournis doivent être utilisés pour le raccordement.☐ Les cosses d’extrémité doivent être dimensionnées en fonctio

Seite 19

5.5 Installation du raccordementACFigure 7 : Dimensions de la plaque de raccordement ACExigences en matière de câbles et de pose des câbles:☐ Les câ

Seite 20 - 4.4 Pose de l’onduleur

Couples de serrage des liaisons de puissance:Type de cosse d’extrémité Couple de serrageCosse d’extrémité étamée en aluminium sur barre en cuivre 37

Seite 21 - 5 Installation

5.6 Raccordement des câbles pour la communication, la régulation, latension d’alimentation et la surveillance5.6.1 Raccordement des fibres optiques pa

Seite 22

5.6.2 Raccordement des fibres optiques par fibre amorceFigure 10 : Position de la boîte de jonction de filPosition DésignationA Boîte de jonction de f

Seite 23

Table des matières1 Remarques relatives à ce document... 61.1

Seite 24

Procédure:1. Démontez les caches (voir chapitre7.2.1, page38).2. Introduisez les câbles réseau (voir chapitre7.1, page38).3. Branchez les câbles

Seite 25

Procédure:1. Démontez les caches (voir chapitre7.2.1, page38).2. Introduisez les câbles (voir chapitre7.1, page38).3. Raccordez les câbles confor

Seite 26

4. Fixez les câbles au rail de fixation des câbles. Vous empêcherez ainsi tout débranchement involontaire descâbles.5. Montez les caches (voir chapitr

Seite 27

4. Fixez les câbles au rail de fixation des câbles. Vous empêcherez ainsi tout débranchement involontaire descâbles.5. Montez les caches (voir chapitr

Seite 28

6 Mise hors tension et remise sous tension6.1 Sécurité lors de la mise hors tension et de la remise sous tensionDanger de mort par choc électrique dû

Seite 29

4. Vérifiez que le côté charge de l’interrupteur DC est bien hors tension.5. Recouvrez ou rendez inaccessibles les éléments voisins sous tension.6. Dé

Seite 30

4. Coupez les disjoncteurs-protecteurs de moteur de lasurveillance du réseau.5. Ouvrez les bornes de contrôle et de sectionnement.6. Vérifiez que l’ét

Seite 31

4. Si la tension d’alimentation a été coupée en amont du disjoncteur miniature, mettez sous tension les disjoncteursminiatures externes de la tension

Seite 32

7 Actions récurrentes7.1 Introduction des câbles1. Retirez les vis de la partie supérieure de la plaqued’étanchéité.2. Retirez la plaque d’étanchéité.

Seite 33

Démontage des caches1. Enlevez les vis des caches avant à l’aide d’un tournevis Torx.2. Déposez les bandes de mise à la terre des caches.3. Retirez le

Seite 34 - 6.2 Déconnexion de l’onduleur

5.6.6 Raccordement des câbles pour le déclenchement à distance ... 315.6.7 Raccorde

Seite 35

Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les composantsconducteurs• Mettez l’onduleur hors tension et attendez au m

Seite 36

4. Tirez vers l’avant le côté inférieur de la grille de ventilation degauche afin de retirer la grille.Montage des grilles de ventilation1. Insérez la

Seite 37

7.3 Vissages7.3.1 Préparation des câbles de mise à la terre etDC pour le raccordementVue d’ensemble du raccordement avec 1cosse d’extrémité à deux t

Seite 38 - 7 Actions récurrentes

Vue d’ensemble du raccordement avec une cosse d’extrémité à un trou pour câbles de mise à laterre etDCFigure 13 : Structure du raccordement avec une

Seite 39 - Montage des caches

Vue d’ensemble du raccordement avec deux cosses d’extrémité à deux trous pour câblesDCFigure 14 : Structure du raccordement à l’aide de deux cosses d

Seite 40

Vue d’ensemble du raccordement avec deux cosses d’extrémité à un trou pour câblesDCFigure 15 : Structure du raccordement avec deux cosses d’extrémité

Seite 41

7.3.2 Préparation du raccordement ACVue d’ensemble du raccordement avec une cosse d’extrémité à un trouFigure 16 : Structure du raccordement avec une

Seite 42 - 7.3 Vissages

Vue d’ensemble du raccordement avec deux cosses d’extrémité à un trouFigure 17 : Structure du raccordement avec deux cosses d’extrémité à un trouPosit

Seite 43

2. Dénudez les fils.3. Raccordez le câble conformément au schéma électrique:• Sortez la fiche de raccordement de la borne de base.• Insérez le tourne

Seite 44

7.4.2 Raccordement du blindage de câble avec étrier de blindage1. Retirez l’étrier de blindage du rail.2. Installez l’étrier de blindage sur le blinda

Seite 45

10 Contact...

Seite 46

8 Caractéristiques techniquesEntrée DCPuissance DC maximale 1 122kWTension d’entrée minimale / tension d’entrée maximale 596Và 1 000VTension MPP m

Seite 47 - 7.4 Bornes de raccordement

Dispositifs de protectionProtection contre les surtensions DC TypeIProtection contre la foudre selon IEC62305-1 Classe de protection contre la foudr

Seite 48

9 Annexe9.1 Informations concernant la pose9.1.1 Exigences relatives au site d’installation☐ Le site d’installation doit être accessible à tout moment

Seite 49

Conditions ambiantes pour une utilisa-tion fixeClasse 4C1 Classe 4C2Valeur moyenne Valeur limiteValeur limiteLieux d’utilisation dans des zones rurale

Seite 50 - 8 Caractéristiques techniques

☐ Si des dalles sont posées jusqu’à l’onduleur, une jointure doit être observée entre l’onduleur et la surface dallée.La largeur de la jointure est de

Seite 51

9.1.4 Dimensions de l’onduleurDimensions de l’onduleur avec toitFigure 18 : Dimensions de l’onduleur avec toitDimensions de l’onduleur sans toitFigure

Seite 52 - 9 Annexe

9.1.5 Distances minimales9.1.5.1 Distances minimales en cas de montage en extérieurEndommagement par aspiration de l’air vicié ou par bouches d’aérati

Seite 53

Distances minimales entre deux onduleurs et un transformateurVariante1:dos-à-dosFigure 21 : Distances minimales entre deux onduleurs et un transfor

Seite 54

Distances minimales entre deux onduleurs et un transformateurVariante2:face-à-faceFigure 22 : Distances minimales entre deux onduleurs et un transf

Seite 55

Distances minimales pour un onduleur en cas de montage dans des locaux électriquesRespectez la largeur de passage minimale entre la porte ouverte de l

Seite 56 - 9.1.5 Distances minimales

1 Remarques relatives à ce document1.1 Champ d’applicationCe document est valable pour les types d’appareil suivantsà partir de la version de fabrica

Seite 57

Respectez la largeur de passage minimale entre la porte ouverte de l’onduleur et l’obstacle fixe le plus proche. Lalargeur de passage minimale dépend

Seite 58

9.2 StockageSi vous stockez l’onduleur avant sa pose définitive, veuillez tenir compte des remarques suivantes:Dommages matériels en raison de la pén

Seite 59

Couples de serrage des caches, couvercles et conducteurs de protectionPosition Couple de serrageConducteurs de protection sur les plinthes 8Nmà10N

Seite 60

9.5 Contenu de la livraisonFigure 25 : Éléments du contenu de livraisonPosition Quantité DésignationA 1 OnduleurB 1 Déflecteur d’airC 5 PlintheD 1 Poi

Seite 61 - 9.2 Stockage

10 ContactEn cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le ServiceenLigne de SMA. Nousavons besoin des données suivant

Seite 62 - 9.4 Plaque signalétique

South Africa SMA Solar Technology South AfricaPty Ltd.Centurion (Pretoria)08600SUNNY (0860078669)International: +27(12)6223000ΕλλάδαΚύπροςKıbrısБ

Seite 63 - 9.6 Schéma de câblage

SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com

Seite 64 - 10 Contact

1.4 FormatsFormats Utilisation Exemplegras• Messages à l’écran• Éléments d’une interfaceutilisateur• Raccordements• Ports• Éléments devant êtresélecti

Seite 65 - 9:;*<+%,='3)>+%

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeLe SunnyCentral 1000CPXT est un onduleur photovoltaïque qui transforme le courant continu produit par lespanneaux

Seite 66 - SMA Solar Technology

2.2 Consignes de sécuritéCe chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opérationeffectuée

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare