InstruccionesdefuncionamientoSUNNY TRIPOWER 20000TL/25000TLSTP20-25TL-BE-es-12 | Versión 1.2ESPAÑOL
3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté compl
Posición Cantidad DenominaciónP 1 Racor atornillado para cables de CAQ 1 Contratuerca* Pieza de repuesto para la tapa de la carcasa3 Contenido de la e
4 Descripción del producto4.1 SunnyTripowerEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima pote
Posición DenominaciónF Interruptor-seccionador de potencia de CCEl inversor está equipado con un interruptor-seccionador de potencia deCC. Si el inter
Símbolo ExplicaciónEl producto no tiene transformador.Corriente alterna trifásica con conductor neutroSeñalizaciónWEEENo deseche el producto con los
Led Estado ExplicaciónLed rojo Encendido FehlerSe ha producido un error. El error debe resolverlo un es-pecialista (para obtener información sobre la
Relé multifunciónPuede configurar el relé multifunción para diferentes tipos de funcionamiento. El relé multifunciónsirve, por ejemplo, para activar y
5 Montaje5.1 Requisitos para el montajeRequisitos del lugar de montaje:Peligro de muerte por fuego o explosiónA pesar de estar cuidadosamente construi
Dimensiones para el montaje:638 mm432 mm216 mm 216 mm20 mm 11 mm79 mm Ø 11 mm112 mm105 mm110 mm86 mm130 mm 86 mm467 mm619 mm40 mm130 mm648 mm507 mmIma
☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otrosobjetos.☐ Si instala varios inversores en zonas con tem
Disposiciones legalesSMASolarTechnologyAG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilitaen esta documentación. Queda expres
5.2 Montaje del inversorMaterial de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega):☐ Al menos dos tornillos adecuados para la
Procedimiento:1.Peligro de lesión por cables dañadosEn la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gaso de
10. Levante la tapa y retírela.11. Para asegurar el inversor contra la extracción,fíjelo a la pared con material de sujeciónadecuado. Utilice para ell
6 Conexión eléctrica6.1 Seguridad en la conexión eléctricaPeligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el
6.2 Vista general del área de conexión6.2.1 Vista inferiorABCD EFGImagen 6: Aberturas en la carcasa en la parte inferior del inversorPosición Denomina
6.2.2 Vista interiorImagen 7: Áreas de conexión del interior del inversorPosición DenominaciónA Cubierta de protección de CCB Hembrilla para la conexi
☐ Longitud de pelado: 12mm☐ El cable debe estar diseñado según las directivas locales y nacionales para el dimensionadode cables, que pueden incluir
Toma a tierra adicional:Seguridad de acuerdo con IEC 62109El inversor no está equipado con una monitorización del conductor de protección. Paragaranti
4. Introduzca desde el exterior el racor atornilladopara cables en la apertura en la carcasa y fíjelodesde el interior con la contratuerca.5. Introduz
6.3.3 Conexión de tomaatierra adicionalSi en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial,puede conecta
Índice1 Indicaciones sobre este documento... 51.1 Área de validez...
6.4 Conexión de CC6.4.1 Requisitos para la conexión de CCRequisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada:☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben s
Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión• Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta
6.Daños en el inversor debido a la penetración de humedadEl inversor solo es hermético si todas las entradas deCC que no se utilizan están cerradasco
7 Puesta en marcha7.1 Procedimiento para la puesta en marchaAntes de poner el inversor en marcha, debe comprobar los diferentes ajustes y realizar los
Registro de datos nacionales para el funcionamiento con una protección dedesacoplamiento externaPara el funcionamiento de la planta fotovoltaica con u
☐ El registro de datos nacionales debe estar ajustado al país o al uso previsto.☐ Las aberturas en la carcasa que no se utilicen deben cerrarse de man
6. Apriete los dos tornillos con una llave Allen(ancho3) (par de apriete: 2Nm ± 0,2Nm).7. Coloque el interruptor-seccionador de potenciade CC en la
8 Configuración8.1 Procedimiento para la configuraciónCuando haya puesto en funcionamiento el inversor, deberá realizar los diferentes ajustes a travé
8.3 Modificación de los parámetros de funcionamientoEn este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros defunci
☐ La versión de firmware del inversor debe ser 2.81.07.R como mínimo.☐ Debe conocerse la potencia fotovoltaica total instalada.☐ Debe conocerse la lim
7.1 Procedimiento para la puesta en marcha ... 337.2 Configuración del registro de datos nacionales...
8.6 Configuración de SMAOptiTracGlobalPeakSi los módulos fotovoltaicos están parcialmente a la sombra, ajuste el intervalo de tiempo duranteel cual
9 Desconexión del inversor de la tensiónAntes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y comose describe e
6. Desenrosque los dos tornillos del interruptor-seccionador de potencia de CC con una llaveAllen (ancho3).7. Extraiga hacia abajo el interruptor-sec
11. Desbloquee y retire todos los conectadores deenchufe de CC. Para ello, introduzca undestornillador o llave acodada (hoja: 3,5mm)en una de las ran
10 Datos técnicosEntrada de CCSTP20000TL-30 STP25000TL-30Potencia de CC máxima a cosφ=1 20.440W 25.550 WTensión de entrada máxima 1000V 1000
STP20000TL-30 STP25000TL-30Corriente de salida máxima en casode fallo50 A 50 ACoeficiente de distorsión de la corrien-te de salida con un coeficient
Monitorización de fallo a tierra Monitorización de aislamiento: Riso> 250kΩUnidad de seguimiento de la corriente residualintegradaDisponibleDatos
Sistemas de distribución TN-C, TN-S, TN-C-S, TT(si UN_PE<20V)Normas nacionales y autorizaciones,versión: 4/2015*AS4777, ANRE30, BDEW2008,C10
VentiladorAnchuraxalturaxprofundidad 60mmx60mmx25,4mmEmisiones de ruido típicas ≤ 29dB(A)Máx. altitud de funcionamiento 3000mCaudal ≥40
11 AccesoriosEn la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos,solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su
1 Indicaciones sobre este documento1.1 Área de validezEste documento es aplicable a estos modelos:• STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL)• STP 25000
12 ContactoSi surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el ServicioTécnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, n
DanmarkDeutschlandÖsterreichSchweizSMA Solar Technology AGNiestetalSMA Online Service Center:www.SMA.de/ServiceSunny Boy, Sunny Mini Central,SunnyTri
13 Declaración de conformidad CEEn virtud de las directivas europeas• 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética, CEM)• 2006/95/CE (baja tensión, DB
SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com
Título y contenido del documento Tipo de documento“Rendimiento y derrateo”Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversoresSunnyBoy, SunnyT
Símbolo ExplicaciónCapítulos en los que se describen tareas que de-ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis-tasInformación importante para un
2 Seguridad2.1 Uso previstoEl SunnyTripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con dosseguidores del punto demáxima potencia (MPP) que tr
Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaicoCuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa
Kommentare zu diesen Handbüchern